Wednesday, July 11, 2007

The Nativity of Our Scot-Irish Forbearers.

The Statue of Rabbie Burns
"The McPherson Legacy"

I can remember when I was young, my mother took me to the Robert Burns Statue in Washington Park in downtown Albany. I don't know what I thought about it at the time, but I do remember being impressed by the shear size of it. Recently as my interest in Burns and the Weaver Poets of Antrim and Down has awakened, the memory of that day returned. So I visited there with my girlfriend and her youngest son, and I looked up on the net the history of how it came to be there. (There is actually an online digital copy
of the book all about it, available through Google.)

Me, Cam, and the Rabbie Burns Statue
in Albany's Washington Park.

It seems that the Statue was erected and dedicated on September 30th 1888, and was a Gift to the City, as a last dieing bequest of Miss Mary McPherson as: "a fitting testimonial of the love and pride which Scot-Americans of the city and country cherish for the land of their nativity."

Most recently the Burns Statue, has become the sight of gatherings, involving Dan Wilcox
and the Albany Poets Scene. These Guys are a bit more virulent than we are out here in the burbs, but it warms my heart to think of the Burns Statue as a centerpiece of post-modern verse. This at least, is not habitual.

I live in the Town of "New Scotland", Each year I attend the Scottish Games at the Altamont Fairgrounds, but I can't say that I, or the majority of the 21st century population who live here, are consciously aware of the historic nature of our local Scot heritage, in the same way in which the population of this area was aware in the 1800s. We have become blended, melded, and habituated to our surroundings.

The following is a poem by William Weaver Christman published in 1926, in his book of poems titled "Songs of the Helderhills". Christman is a favorite of one of my fellow "Thursday Night Bards" Alan Casline (with whom I trade bantering verse) Alan has been championing the resurrection of Christman's reputation and contribution to the local area. Christman was, in the tradition of the Weaver Bards, in contact with contemporary's of his day, traded verse with them, was home schooled and wrote in the vernacular. He lived the majority of his life on his land eeking out a living as a "Hardscrabble" farmer. His farm is one of the oldest local Nature Preserves in the country.

He was also obviously aware of the of his Poetical Scot-Nativity as is evidenced by the following two poems:

Page 42 a poem dedicated to "'Rabbie Burns"

Page 43 in memory of Bannockburn,
(June 24, 1314)

If you click in these images, you should be able to view and read them in more detail. These two pieces are of a historic and native patriotic nature. The majority of the poems included in this volume speak of his day to day life, his surroundings, and the natural world that he was drawn to record in his vernacular.

I had not heard of Christman before Alan brought him to my attention. I was habituated to the knowledge of his existence, he was there all along and I was not yet aware. Thank-you Alan for the enrichment of my experience.

So, my Mom always had "The Selkirk Grace" hanging on the wall in our dinning room. Her median name was Burns. Could we be related? ...Who knows. More than likely not. But I couldn't help joking about it in this latest feeble attempt at the Hamley Tongue.


Tha Verdict o tha Court o Common Reason:



Altho A aim inspired, by tha Gilmour's ana Glenn's

an mayhaps Rabbie Burns Bluid rins throo mae Pen



Family myth claims "Rabbie" bot canna proove it

despite mae best effets, nither cood A doo it



A like tae read o Coopers an Weavers

ana try ta qhurit aboot Patriots an Dreamers



A tried mae ain han larning mae Muther's

and Fether's, Fether's, Fether's tongue



An now A ken reed mae Habbie Standart

bot A canna qhurit it spectacular



Sae A shood lave it tae tha Braid Bards

tae speak an qhurit in vernacular



Freens an Nybers, neist ye herd it

Tha Court o Common Reason ha a Verdict



qhuriting in Ullans wae fun whilest it lasted

bot A kin only speek it quhen A'm "Blasted"!


obeedude 11/july/07


I am more aware of my surroundings now, less habituated, and I hope more reverent of my Fowkgates. I love my History, I am proud to continue that history, and though I play with my verse, and I continue in its traditions, a minor poet, among his betters. I'm Happy to be here, to revel in the fondements of the provenance of others.


obeedude11/july/07

Saturday, July 7, 2007

The Luck o' The Irish 07/07/07


I am writing this blog because it's lucky! This is my Lucky Scot-Irish 07/07/07 Blog!

After all, 38,500 Couples can't be wrong! That's approximately how many couples are getting married today by some estimates. Think about it: 77,000 people are about to possibly make the biggest mistake of their lives, based on a hunch....

In theory, (...depending on the their ability to preform of course...) 77,000 people could Get Lucky tonight! It's a good bet, that this Joke will be told at least 77,000 times today....

I wonder if anyone has applied for a Government Funded Grant, to follow these people for 7 years, to see what percentage of them actually remain married long enough to get the "7 Year Itch?"

It is even possible, that a 7th Son, of a 7th Son, may get married for the 7th time, to the only remaining 7th Vestal Virgin left unsullied. Imagine if you will, that they will have 7 Bridesmaids, & 7 Groomsmen, then, they will recite their Vows made up from parts of the text of Orson Scott Card's "The Seventh Son". They will drink 7&7 at their reception, and dance to the theme song for "77 Sunset Strip". But, who knows if they will actually end up being "Lucky in Love." Only time, and a Government Grant for 77 Million Dollars can hope to determine that....

I keep thinking about what John Lennon said: "...If you had the Luck of The Irish, You'd wish you were English instead."

I'm not going to play "The Lottery" tonight. No "Lucky Sevens Scratch-off" for me... The Crowds, and the Lines would be to much for me to handle.

I'm going to go over to my Girlfriend's House. I'll sit on the Couch, have a Beer, and if we both manage to stay awake long enough for the kids to fall asleep before we do, maybe We'll both: "Get Lucky!"

Ach! aiblins naw….


Wednesday, July 4, 2007

Trying not to take myself too seriously....


As my fellow Bards are well aware, the long term goal of my Artistic endeavors has been to expose and laud the extraordinary in the ordinary. To fashion for my viewer/reader a way in which to see the world we bypass everyday for its beauty that has become mundane by overexposure.




Lately, I have been attempting to seriously compose in traditional poetic forms. (Well, my own interpretation of Broad Scots anyway...) Much to my own chagrin, I have been jaggedly successful.



In an attempt to lighten up, return to praising the mundane, and poke fun at myself, I decided to write a poem about walking the dog.


Mae wee Dug "Deut".


After all what could be more commonplace than walking the dog right?


Trained:


Quhaniver A tak tha dug for o danner a Train cumah

The dug yit lakes tae smel tha butherbickers

an rin frae tha fluther byes throo tha clover

He alatime draggin measel til he poops.


Tha dug will no poop til thars no fank aboot.

He maen be tol ower an ower "ga-poop!" ga-poop!" "ga-poop!"

whyles he ina meanstime tangles hisel ina weeds,

an a train iz passin whilst he iz pissin wee's


A thin he dosena caa fra tha sound o his ain grunts

He's vary guid et dez'entaglin hae's ainself

A marvel ah hae's ability tah doo soo

whilst nae steppin inia poop!


Quhn he's daen, hae daen the "Hoppy Dug Danse!"

Scratches an ripps frae tha groun ta mak hi spoot.

"Hoppy Dug!" Hoppy Dug!" I say

"Nae sheit Dafty!" he gien bak.


An'a Train go bye.




Translation:



Trained:


Whenever I take the dog for a walk, a train comes.

The dog likes to smell the buttercups,

and chase butterflies through the clover.

He always drags me until he poops.


The dog will not poop until everything is just right.

He must be told repeatedly "Go Poop!" Go Poop!" "Go Poop!'

while he in the meantime entangles himself in the weeds.

and a train is passing while he is passing pee.


I think he doesn't like the sound of his own grunts.

He is quite adept at disentanglement.

I marvel at his ability to extract himself

without stepping in the poop.


Then he does the "Happy Poops Dance!"

he scratches and rips up the ground to mark his spot.

"Happy Dog!" Happy Dog!" I say.

"No Shit Stupid!" he responds.


And a Train goes bye.



Happy Fourth!

obeedude 04/july/07

Sunday, July 1, 2007

That Light bulb thingie....

So, the process of mapping out the Geograph photos caused the Light bulb to go on over my head when I was in bed this weekend with a fever of 103....

Whether from food poisoning, or the flu. ( and I of course having only recently watched a documentary, on the influenza epidemics of the late 1890s and early 1900s, that may or may not have caused some of the deaths of my emigrated ancestors....)

So you can guess what was going through my mind:

..."Amazing Grace on the Bagpipes"....


Paying the piper in my nightmares so to speak !

...but I digress....

I guess because I have had the Handwritten Marriage Certificate from my ggGrandfather and ggGrandmother in hand:



As well as Robert's Certificate of membership in the Loyal Orange Lodge # 621:


...that met, I believe I read, somewhere along the line of my research, in the Presbyterian "Meeting House". (Which is what they apparently called the "Barn Style Stone Church" according to the 1840s Ordnance Survey Map.)

I was a little predisposed to believe, that they lived and worked on Glebe land, that was somehow attached to the Presbyterian Church er, Meeting House I mean....

Well, as the process of unearthing the unknown sometimes goes, our predispositions often become repositioned.

So, back to that Light bulb thingie: Even with the Map that I bought for myself as a Birthday gift to myself, back in March from pasthomes.com, I didn't guess that they might have been residing on the Glebe lands belonging to the Cumber Church of Ireland!

Cumber Church of Ireland.
Derry & Raphoe is the Diocese which Cumber parish is in.

It was the process of plotting out the map for the earlier blog about Geographing, that clicked the tumblers into place... Duh!

I feel like such a "dafty"!

Which leads me to speculate, as to whether or not this played into the fact that they emigrated as late as they did. (Not as early as Mary's family, who came in 46, during the worst of the famine years.) As workers, or employees, of the Church of Ireland, which received Tithe monies from all persons regardless of denomination, might they therefore have been somewhat insulated as to the effects of the problems effecting the rest of the population?

...its a theory anyway... One that is subject to future Light bulbs, and repositioning of dispositions.

obeedude1/July/07

Saturday, June 30, 2007

"Jaimerty Moses Al!"


Asymmetry for the Devil:


Wust God gein man tha will til choose

Free weel yis Gods weel, he maun approve

God alane yis munificent, 'at's guid news!

The Deil is nae benevolent

The Deil's obleegement 's boot ay ruse

evil, hairmful an malevolent.



Diobolus, His infernal Majesty

Loki, Lotan, Lord of Hades

Mortus, Mot, Mephistopheles'

these "Nick" names

fae the are etymologically

in practice tha same



Dae these articulate nobility?

Cal him whather ye may

but friend ye will rue a day

ye utter his rail name

a yin noo haud him at bay

weel be yer endgame



Sae thanket God, frae Dielment

an ect o haimless entertainment

tell the Diel ye hae naethin behint it!

an' whan aa is sae an' daen

Tis God ye choos'et, tha Deil loos'et!

there's naw nae ither wie roon.



obeedude

30/June/07


I realize that this poem is pretty much a theological rant which I try to avoid and tend to abhor, but thats the way it was going and I decided to let it go that way for the sake of the direction it seemed to be taking on its own. I am having a very hard time thinking English, Writing Ulster-Scot, Rhyming aaabab and using 444242 meter at the same time

I can read the Hamley Toungue fairly well now, but can't write it fluently enough to feel proficient. Everything feels filled with grammatical errors, but having no-one who knows better to sound board for correctness the learning curve is steep.



Monday, June 25, 2007

"Geographing" The Glebe Home.

My son, "Devo" introduced me to the concept of Geocaching some time ago. For those of you who do not know what it is here is a definition from Wikipedia:

"Geocaching is an outdoor treasure-hunting game in which the participants use a Global Positioning System (GPS) receiver or other navigational techniques to hide and seek containers (called "geocaches" or "caches") anywhere in the world. A typical cache is a small waterproof container containing a logbook and "treasure," usually toys or trinkets of little monetary value. Today, well over 410,000 geocaches are currently placed in 222 countries around the world, which are registered on various websites devoted to the sport."


This is my son "Devo"
In his Grandfathers Balmoral Hat.*


So, this "Sport" originated in the United States.

But in England, Ireland, Scotland and Wales they do things slightly differently....

In typical British style they do what is called "Geographing".

Here is the Geograph websites explanation:

The Geograph British Isles project aims to collect geographically representative photographs and information for every square kilometre of the UK and the Republic of Ireland, and you can be part of it.

What is Geographing?

  • It's a game - how many grid squares will you contribute?
  • It's a geography project for the people
  • It's a national photography project
  • It's a good excuse to get out more!
  • It's a free and open online community project for all

The aim of the Geograph website is to be a widely appealing web site that will gradually produce a freely accessible archive of educationally useful, geographically located photographs of the British Isles.

The Ordnance Survey grid has been chosen as the basis for the geographic referencing system.

To get an idea of the type of image we are interested in, think what a child sat looking at a map in a geography lesson might find useful when trying to make sense of what a the human and physical geographical features in a given grid square actually look like, or what would he see if he looked further a field from a given viewpoint.

Blah, Blah, Blah Blog....

Their website is: http://www.geograph.org.uk/

"So why are you doing this to us obee?"

Well, I was searching for Postal Codes for the Killaloo area so I could send a letter to a possible surviving "Glenn" relative who may or may not still live on the land in Brackfield. I was told by a contact who's last name is "Pollock", who grew up in the Killaloo/Claudy area, that such a person or family, may still exist and yet be farming in Brackfield.

And then I found Geograph.

So now, I have actual pictures of Killaloo, Brackfield, and the surrounding environs.

And my Girl friend "Anonymous" responded with a "yeah, so..." But I have been wondering just what this place looked like for most of my adult life. ..And this is a BIG deal to me!



This is a map of modern day Killaloo.

...And now,
I would like to take you
on a Geograph Virtual tour:



1) Ougtagh Road.
On some maps the townland is spelled "Oughtagh".


2) Newcumber Presbyterian Church.
Located at Killaloo.


3) Killaloo Orange Hall.
Located at Killaloo.


4) Cumber Church of Ireland.
Derry & Raphoe is the Diocese which Cumber parish is in.


4 also) Killaloo Townland.

Looking towards Slieveboy** in the distance.

(That is rush in the foreground)

...and yes, this is where my new Blog Header came from...


5) Killaloo.
Lettermire Hill is in the background.

6) Looking towards Brackfield Townland.
In the direction of Lettermire Hill.


6 also) Ness Wood.
Some new plantings are protected by a fence.


7) Kilcatten Road.
Some maps use a spelling variation of Kiltcaltan.


8) Road at Toneduff.
Heading in the direction of Claudy.



9) Ness Garden Centre.
Located at Brackfield near Burntollet Bridge.


9 also) The Burntollet River.
The Burntollet river where it emerges from the Ness woods.
It flows into the river Faughan, about two kilometres
to the south west of here at Burntollet Bridge.


10) Lettermire Hill. (great wet hill-side.)
Looking eastwards across the slope of the hill.


11) Slieve Kirk.

Not pictured here, but indicated
on the map as a reference point.
(not to be confused with Slieveboy.)



12) Legaghory Townland.
Looking east to Killaloo.


Ladies and Gentlemen,
this concludes our tour for today.
Thank-you very much for coming!


Have a nice day....


Oh yeah, Most of these pictures were taken by: Kenneth Allen © Copyrighted and licensed for reuse under this Creative Commons Licence. He is retired and has an accumulated points total of: 3661 Geograph Points. "...The things people do with their retirement time..."

9 also), "The Burntollet River" was taken by: Kay Atherton © Copyrighted and licensed for reuse under this Creative Commons Licence. Kay is by Kenneth's standards a novice with an accumulated points total of a mere: 39 Geograph Points. I like her style though, maybe she doesn't have as many points as Kenneth but I'm rooting' for her! Hope she didn't get her feet wet when she took that beautiful picture.

obeedude/26/June/84

*Obviously this blog has little or nothing to do with him or the hat, I just think its a neat portrait and I was itching for a reason to use it....

**"Slieveboy" is Southeast of Killaloo, it lies off of this map to the lower right hand corner, towards Claudy, not to be confused with "Slieve Kirk in the lower left hand corner of the map indicated by the # 11)


Monday, June 18, 2007

Fathers Day 17/june/07

...if Dad looks a little "Blown Away!" here, it is because he was having his picture taken, just after someone stepped out of the frame, and just before someone stepped into the frame for their picture.

I like this photo because it looks like he was beamed in there by aliens from the "Starship Tour-bus".

James Gilmour O'Brien
At the Border of England and Scotland
Sept/1982
Age 57

Although my Dad was a big influence on me with respect to how a man can be tactile, caring, loving, and still be masculine, righteous and honorable, my Mom was the one was the artistic bent.

Dad was a veracious reader but I don't think he ever wrote anything. He often professed to "not understand my poetry". (At the time I was going through my ee cummings, mixed with Tristan Tzara, blended with a little Francis Picabia thrown in for good measure "phase".) I think the Grammarian in him just couldn't handle the way I mangled and played with words.

Mom had a palette knife in my hand and oil paint all over me when I was "a wain". She was always there at every one of my openings, and I still kid her that the "frustrated Artist" in her lives vicariously through me.

Mom has been in and out of the Hospital allot recently.



This Northern Ireland Landscape Photograph
was Hand Painted
by my Mom: Doris E.T. Burns O'Brien.


Mom and Dad made a good pairing from the beginning. They we
re both born in 1925. They met when they were in the third grade. The story goes that Mom sent Dad her first love letter in third grade.


This is my mom in the 1930s
...about the age she began sending love letters...
(I wonder why my Dad wasn't scared off by that hat?)


Mom and Dad were into the Ancestral search thing, when I was younger and I didn't seem to care. They went to England, Ireland, Scotland & Wales when Dad retired.


The following is a poem that shows how I feel about my Ancestors now:


Me Ma & Da,


They were never privy to things

that I have come to know


Burns, Gilmour, Pollock & O'Brien

Poets and Priests on every side


was there ever a need to choose

to become what I have come to be


the past is comforting

it billets my future


and beckons me come....






obeedude 17/June/07



This is my Mom in Kerry, Ireland,
Sept of 1982 age 57.

"The Pot O' Gold at the Beginning & End of Dad's Rainbow!"



I got the best of both worlds from both of them.

Happy Fathers Day!
17/june/07


Sunday, June 17, 2007

Comprehending Incomprehensible:



"Obeedude was totally incomprehensible and if you missed it you will have to have him explain it to you. Something about making up the language. Check out his blog today, he does have a wonderful growler thing-y on it. Which reminds me, Alan's new broadside has Mark's growler poem on it."

O.K., to answer Barb's Barb, This is whats-up:

If you scroll down to the bottom of this blog you will notice that I have been reading quite allot over the past year. Not included in these lists are the Genealogy Books, Text Books and other Apocrypha necessary for me to research and complete the Novel I have been writing based upon my the lives of my ancestors tentatively entitled ©"A Wasterly Gail."

As some have noticed my blog has gone for long periods without postings. This is because I was Reading and Absorbing. Then, for some time I was Reading and Avoiding. So, I spruced up the prologue and first four chapters, and, was about to hand them off to a former school teacher friend of mine, who was going to "give them the once over" with her infamous "Red Pen".

Then, one of my "Church Lady" friends put me onto the Ulster-Scots-Agency Website. To which I have a link listed here on my blog titled Ulster Scots Poetry. There you can listen to living and writing Ulster Poets reading their poetry in dialect.

Subsequently, I came to realize that I had written those chapters in a dialect that my ancestors would never have spoken. I find it hard enough to put words in my ancestors mouths to begin with, but to realize that I was putting the wrong words in their mouths was enough to make me conclude that I had even more reading to do!


So, I have endeavored to correct this problem by attempting to teach myself the Ulster-Scot Language more commonly known in Northern Ireland as "The Hamley Tongue" after James Fentons seminal work of the same name.

To that end I have been reading Poets of the the Ulster Province Namely the ones sighted and a series of Illustrated Children's books written by Philip Robinson based on Ulster-Scot Myths entitled:
  • "Esther Quaen o tha Ulidian Pechts" by Philip Robinson
  • "Fergus an tha Stane o Destinie" by Philip Robinson

(interesting note here: Phillip Robinson with two "l"s is the real life name of my nephew.... yet another instance of God saying "HELLO MARK!" or what? I think so anyway.)


The best resource I have found and the one that I am currently enjoying the most is: "Rhyming Weavers & other poets of Antrim and Down. edited by the poet John Hewitt, with forward by Tom Paulin" which I was able to purchase online from UlsterBooks.com.

I have as yet been unable to obtain either
"Ulster-Scots: A Grammer of the Traditional Written and Spoken Language." by Philip Robinson OR: James Fenton's The Hamely Tongue. My only access to them has been through www.ulsterscotsagency.com website and the YouTube links I have added here.

Comprehending Incomprehensible:

Having set myself to the task of essentially learning a new language at the age of 49, I decided last week to try to compose a poem in "The Hamley Tongue", and then translate it into the language that I speak, and at the age of 49 I am still trying to learn: "North American English".

It is my intent to return to this verse in a years time and try to determine just how successful or unsuccessful I was at this attempt.

By way of introduction to this task I supplied my fellow poets at "EOTNP" with a xerox copy from "The Rhyming Weavers" of an excerpt from the chapter entitled "A NOTE on reading THE BARDS' VERSES" which I found interesting and I also include here:


"As Tom Scot, that fine poet, writes in his trenchant introduction to The Penguin Book of Scottish Verse (1970): 'We today live in a world in which spelling, and that obsessive neurosis, imposed on us by teachers at school, was originally imposed on teachers, and on all society, by ignorant printers who couldn't spell. They had to have everything reduced to an easy standard that they could learn'."

Haven beeen a pwinter fer miur theen fifftween yiers I feel I shood objeckt!

Or, perhaps simply use this as an excuse to go write any old way I feel like without regard for the obsessive neurosis called spelling.

But as much fun as that might be, I am serious about learning "The Hamley Tongue", and doing my ancestors justice.

As anti-climactic as this then may seem...here is the verse in question:


Atween:


aye tha benmaist speirins…

oot o thon bagan

thenicht frea tha tajersome

treadmill o assault

is biggit themorras

lathder o succuss

ach! aiblins naw….


*


Between:


always the innermost questions…

out of that begun

tonight from the tiresome

treadmill of assault

is built tomorrows

ladder of success

oh well, perhaps not…


obeedude 14/june/07



So please! If you have made it thus far in this rant, Comment and let me know what you think.

Then, next year, perhaps revisit it with me, and Comment some more.


PeaceOnYou!
obeedude.


Friday, June 15, 2007

O'Brien meets O'Sullivan

(The Hand of Man and the Hand of God?)
Poet Dennis Sullivan passes the Growler to Poet O'Brien.
O'Brien to the left, O'Sullivan at the right as usual...


Big night last night! Alan Casline of Benevolent Bird Press Published a broadside of my poem "Passing the Growler:" The poem is a rumination on a life lived. It was spurred by a few lines from a Patrick Kavanagh poem. The Growler in question was handed down to me by my Father. Modern day Growlers are half gallon bottles used to transport beer home from a brewery. In my Great Great Grandfathers day they were made of tin as in the photo above. The name may have come from the sound the beer made when escaping from the tin on the way back from the Pub. My father used to tell me of my Grandmother's Father (as a child) being sent around to the rear door of the Pub with the tin to be filled with draft beer, which was then brought home to be consumed. The phrase "Fetch tha Growler" meant it was time to go to the Pub for a refill. And, you had better be careful on the way back, because the lore in our household held that the name "Growler" came from the altitude adopted by the 'Ol Man if you spilled too much on the way back home!

A Wood cut by Alan Casline:
Artist, Publisher,and Poet Extraordinare
inspired by the Poem.



Oh, Yeah The Poem!


"Through the mist-chill fields I went

With a pitch-fork on my shoulder

Less for use than for devilment."

*Patrick Kavanagh


Passing the Growler:


Less for use

than for devil meant,

inescapable, preordained,

predestined, predetermined…


With a shoulder at the pitch

erect, yet teetering, I giggle,

I swoop, I sway, I lurch,

my timber put up.


Through the mist,

Through the chill,

to the fields,

into the box,

into the hole,


Encumbered?

only by a feeling,

I lumber, then shuffle,

I shamble, and sometimes think to clod,

My timber, perhaps, put down.


I had the dream today,

the box, the box, the box,

inescapable, predestined,

a doorway into darkness,

the portal through the mist


Yet, I would enter with a smile,

a life lived, some things left,

for others to make done,

content with that which

I have started and


that which I leave finished…

my timber pitched, a light to find my way,

smirking, I chuckle as I go,

with a desert fork on my shoulder

less for use than for devilment.



obeedude 01/apr/07



O'Brien isn't Growling any more,
" 'e's goot 'is Guinness!"




Saturday, May 26, 2007

Vocabulary Raku:



















once the slurry of words

infused with grog hardens to ware


you apply lead glaze to the bisque

then, carefully lay on a shelf of stone

in the traditional method, with cones


heating until polished to a porous unfinish

allowing the words to oxidize with meaning

next, you remove them from the

glowering hot still glimmering


set them in a galvanized garbage can,

filled with sawdust, straw and

newsprint; making them crackle

as they carbonize and blacken


to the noir reduction

of the fired lexicon.


obeedude/24/May/07

Wednesday, May 23, 2007

A sketch of the battle of Bulls Run, when we met the enimy and they oferd fire on us:


(by special correspondence to the Sunday Mercury from the battlefield.)

near Washington 23 July 1861



*


While the Artillery seemed

to be assembling for conference


amid the sun-dried bowlders,

fishwives scolded and nagged


railing excitedly into

an unspeakable jumble

a rising of din over battle.


*


An Officer waved his

gauntleted hand sweeping


wildly at the air

of unwilling curses


despite being dragged at heals

by a besplashed charger

the western sky along.


*


Partly smothered in red

as a blue haze of evening


settled upon the field

he was loosed to the ground


rising to the level of his feet

twisting with the movement

plunged he deep into earth.


*


Pressing his hands

through the wound


a single afflicted groan

wrenched from him


causing him to expire

his face, then painted

stupefied with a smile.







obeedude/03/may/07



This poem is an impression and a fiction of my imagination. It is based on the family letters I have read , as well as the recent novels that I have consumed. I took Art's suggestion and added what seemed like period language that I created. It is dated after the actual battle, as if it were a letter written from Washington, when the New York State Militia would have been straggling back to their camps, and writing home to describe what had transpired in this disastrous battle and its aftermath. The actual event described here-in may well have taken place at any battle during the civil war. I chose Bull Run (or Bulls Run as many of the participants called it) because it was a battle of confusion and tragic blunders on both sides. The Confederates won but much to their surprise, the Union lost miserably and to their surprise were so devastated that many injuries and losses took place in the stampede from the battlefield. There were Débutantes and Senators out for a picnic to watch on a lark. Before they knew it, they went from picnic to panic.

The Flank Marker was used by the New York State Melita, 2nd Regiment. It is this flag that I believe James Gilmour and his Tent mate Francis Perry defended bravely at the First Battle of Bull Run. For their gallant efforts they were written up in the New York Papers by their Lieutenant Simpson. It was then reprinted in the Derry Papers by James' friend George MGonikle. (I have not yet found these actual articles and base this information on more than one letter from more than one correspondent.)

The men were awarded with a testimonial signed
by their piers: their former employers, friends and associates. Also enclosed and accompanying the testimonial were Two Ten dollar Gold pieces meant to serve as Medals of Honor "besides being convenient to provide such normities as are Not furnished You ...."

The Image of the Flank Marker was found on the New York State Military Museum Web Site. The Flag has been restored by Textile Conservators for The New York State Battle Flag Project. A Worthy Cause which I whole heartedly support.

Visit their Website on-line. Go to the
New York State Military Museum in Saratoga Springs New York!